Перевод "the climbing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the climbing (зе клаймин) :
ðə klˈaɪmɪŋ

зе клаймин транскрипция – 30 результатов перевода

- Excuse me, mister, please...
. - It's about the climbing party.
- Thanks, but, uh... You better look after your sheeps. Leave the mountains and the people will know about it.
- Сэр...извините меня. -Я занят!
- Я по поводу спасательной группы.
- Спасибо, но лучше займитесь овцами, оставьте горы тем, кто в этом смыслит.
Скопировать
You bet, and on horse too!
He could go up the climbing wall with one hand!
It's a pushover for him.
Конечно, и на лошадях тоже!
Он бы поднялся на ту стену на одной руке!
Для него это ерунда.
Скопировать
It's not about the rocks, lcheb.
It's about the climbing.
Main power has been restored.
Это не геология, Ичеб.
Это скалолазание.
Основная энергия восстановлена.
Скопировать
You want to go for a walk?
Let's not make him do the climbing thing right away.
Holloway...
Хочешь погулять?
-Он не сможет лезть с нами.
-Холлоуэй.
Скопировать
Yes, and how could he afford an MG, for that matter?
The tramp, who was no tramp, used the climbing plant in order to enter the house.
For him, the window was no obstacle.
Да, и откуда у него такая машина?
Бродяга, который вовсе бродягой и не был, в тот вечер забрался в дом по зарослям плюща.
А окно для него было не проблема.
Скопировать
Oh. Uh, okay,
Well, come on in and meet the rest of the climbing party.
That's hans hessler, from germany.
О. Э, окей,
Ну, заходите и знакомьтесь с остальной группой.
Это Ханс Хесслер, из Германии.
Скопировать
Now...
Suzie Q here's gonna show us all how to scale the climbing wall.
You want...
Итак...
Слабачка Сьюзи покажет нам, как залезать на стену.
Вы хотите...
Скопировать
- What are you doing?
- I'm getting out the climbing gear. What does that look like I'm doing?
I told you I wouldn't go up there with you.
- Что ты делаешь?
- Собираю снаряжение для восхождения.
- Я же тебе сказал, что не пойду с тобой.
Скопировать
For my daughter. Ah...
The climbing bug isn't just from father to son.
Would Bruno take as many risks if his dad hadn't died on the mountain?
Это для дочери.
Разве горный вирус передается не от отца к сыну?
Если бы отец Брюно не погиб в горах, может, он бы так не рисковал? -Он осторожен.
Скопировать
Please.
And the climbing ropes too!
Damn!
Пожалуйста.
Связывай!
Чёрт!
Скопировать
Karen will want you to say "War is unforeseeable."
And Linton will want you to talk up the "climbing the mountain of conflict" line.
You say nothing, OK?
Карен захочет, чтобы ты повторил "войны не предвидится".
А Линтон потребует от тебя фразу "забраться на вершину конфликта".
Ты же молчи, понял?
Скопировать
And that's the spirit of the German conqueror... manifested in the battle against the mountain.
Bound together in life and death, the climbing partners dream of ice and rock.
Do you see?
И вот дух германского завоевателя... объявил битву против горы.
Связанные вместе, в жизни и смерти.. ...Альпинисты мечтают о скалах и льдах.
Вы понимаете?
Скопировать
- There are more incoming!
- The statues are advancing on all sides and we don't have the climbing equipment to reach the Byzantium
There's no way up, no way back, no way out.
- Там еще на подходе! - Предложения?
- Статуи лезут изо всех щелей, и у нас нет снаряжения, чтобы добраться до "Византии".
- Нет пути наверх, нет пути назад, нет пути наружу.
Скопировать
I couldn't use a stranger's hair.
Not even the woman who gave you the climbing rose?
Come on, I want a word.
Не класть же под нее волосы незнакомки!
А та, что тебе розовый куст подарила, тоже прядь дала?
Пойдемте. Поговорить нужно.
Скопировать
Maybe our bad guys are using the dumbwaiter to bypass the security of whatever's below them.
Which would explain the ropes and the climbing gear. So what's below the Maitlands' apartment?
A pet shop.
Может наши плохие парни использовали кухонный лифт чтобы обойти охрану, или чтобы там не было внизу
Это объясняет веревки и альпинистское снаряжение так что же находится под квартирой Метлендов?
Зоомагазин.
Скопировать
You think?
The climbing gear we found - whoever brought that down here marked their route.
- I found those markings.
Думаешь?
Те, кто оставил тот крюк, который мы нашли, пометили свой маршрут.
- Я нашла эти метки.
Скопировать
There were a lot of things not in Danny's book.
Many of us in the climbing community were outraged at the many distortions.
Did you ever see Mr. Cardiff step over a body, or take anyone's oxygen tank?
Множества вещей нет в книге Денни.
Многие из нас в сообществе альпинистов были возмущены многими неточностями.
Вы когда-нибудь видели, что мистер Кардиф переступает через тело или берет чей-то кислородный баллон?
Скопировать
Interior doors are probably alarmed, so...
Yeah, I'll get the climbing gear.
Seriously?
Входные двери вероятно под сигнализацией, так что...
Понял, я возьму снаряжение для скалолазанья!
Что, правда?
Скопировать
Did you learn that over there?
The climbing?
No.
Где тебя научили этому?
Взбираться?
Нет.
Скопировать
The other rappelled from the roof and went in through the window.
Which explains the climbing equipment you had your eye on.
So Wendell was suspiciously hit by a train after stealing a diamond bracelet, and then six weeks later, his sister goes looking for his storage unit, and she ends up dead.
Второй спустился на веревке с крыши и забрался в окно.
Это объясняет альпинистское снаряжение, на которое ты положил глаз.
Так Вэндэлл был подозрительно сбит поездом после того, как украл бриллиантовый браслет. и спустя шесть недель, его сестра отправляется искать в его контейнере хранения, и тоже оказывается мертва.
Скопировать
What are you gonna do with all of that stuff, Castle?
Well, I'll give the climbing equipment to Javier, and then, uh, donate the rest, I guess.
It served its purpose.
Что ты собираешься делать со всем этим барахлом, Касл?
Ну, альпинистское снаряжение я отдам Хавьеру, и потом, хм, пожертвую остальное, полагаю.
Это будет правильно.
Скопировать
She's teaching me!
In the climbing spirit...
Actually, when I was working on it, I thought I would never be able to lead this thing, it's too hard and it's too abrasive on the fingers!
Она меня учит!
Мы еще пока не достигли тех вершин...
Реально, когда я работала над ним, я думала, что никогда не смогу лидировать - очень сложно и пальцы сильно стираются!
Скопировать
Plus the 30 grand for the repairs on Wesley's safe house.
- And the climbing gear.
- The V-21 bolt gun.
Плюс 30 штук за ремонт домика Уэсли
Горное снаряжение.
Пистолет-пулемет.
Скопировать
This is so heavy!
In my opinion, the partner is half of the climbing experience, she got sick of it sometimes, it was getting
Pfff, that was so hard, I can't do it anymore!
Так трудно!
Я думаю, что партнер - это половина лазания; иногда ей надоедает, и она начинает сильно раздражаться, но она желает мне успеха, приятно чувствовать это.
Уфф, это было так тяжело, я не могу продолжать!
Скопировать
Here.
Bones, just let me do the climbing.
Kneel down.
Смотри.
Кости, просто дай мне залезть.
Вставай на колени.
Скопировать
Thank you.
bouncy, bouncy, they run, they hit the balance beam over to the log hop and then finishing over here at the
I figure you put yourself out there every Sunday.
Спасибо.
Затем они забегут сюда, прыгают на трамплине, по верёвке на стену, прыгают, прыгают, бегут, переходят по бревну, заканчивают здесь, вскарабкиваясь на стену.
Ты так небось каждое воскресенье скачешь.
Скопировать
Oh, God."
She'd only gone on the climbing frame.
Oh, dear. The only...
О Господи".
Она только пошла на лесенки (на детских площадках).
Единственный...
Скопировать
Easy!
I was in the climbing club back in Bogazici University.
Nasuh and the others were newbies back then.
Легко!
я был в подъемном клубе назад в Bogazici университете.
Nasuh и другие были новичками тогда.
Скопировать
Mike Mike, my husband.
Sweetie, I don't want to pee on your parade, but I don't see him as the climbing type.
Yeah, I see him more as a burrowing creature.
С Майком, который мой муж.
Милая, не хочу портить твои планы, но мне кажется, он не из тех, кто шастает в горы.
Да, он из тех, кто закапывается в норку.
Скопировать
Uh, I'll forward what I got - on the Montana militia to Agent Percy.
- All right, and I'll let Chris and Brody know about the climbing angle.
I'll head back to my office.
– Я передам агенту Перси то, что я узнала о Милиции Монтаны.
– Ладно, я сообщу Крису и Броуди о скалолазании.
Я вернусь в свой кабинет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the climbing (зе клаймин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the climbing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе клаймин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение